En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies pour réaliser des statistiques d'audience et vous proposer des services ou publicités adaptés à vos centres d'intérêt.  En savoir plus  J'accepte

  Votre navigateur (${ userBrowser.name + ' ' + userBrowser.version }) est obsolète. Pour améliorer la sécurité et la navigation sur notre site, prenez le temps de mettre à jour votre navigateur.      
4 875.93 PTS
+1.70 %
4 872.00
+1.68 %
SBF 120 PTS
3 888.85
+1.75 %
DAX PTS
11 205.54
+2.63 %
Dowjones PTS
24 706.35
+1.38 %
6 784.61
+0.98 %
1.136
+0.00 %

"1984" le chef-d'œuvre d'Orwell, paraît dans une nouvelle traduction

| AFP | 536 | Aucun vote sur cette news
Couverture d'un exemplaire du chef-d’œuvre de George Orwell
Couverture d'un exemplaire du chef-d’œuvre de George Orwell "1984" dans une librairie de Los Angeles, le 25 janvier 2017 ( JUSTIN SULLIVAN / GETTY IMAGES NORTH AMERICA/AFP/Archives )

Publié en français pour la première fois il y a près de 70 ans, le chef-d’œuvre de George Orwell "1984" reparaît jeudi prochain chez Gallimard dans une nouvelle traduction dont l'ambition est "de restituer la terreur dans toute son immédiateté".

"Big Brother", "novlangue"... Les mots qui hantent la célèbre dystopie d'Orwell sont passés dans le langage courant et traduire ce monument de la littérature mondiale ne va pas de soi.

"A la première version (œuvre de la traductrice Amélie Audiberti, ndlr) toute notre gratitude est due car c'est bien elle qui a +passé+ le texte sur notre rive linguistique", explique la traductrice Josée Kamoun dans une note placé à la fin du volume qu'elle a retraduit.

Jamais depuis sa première publication en français en 1950, "1984" n'avait bénéficié d'une nouvelle version.

Si le terme "Big Brother" a été maintenu dans cette nouvelle version ("le terme Big Brother peut être compris de tous ou presque", souligne Josée Kamoun qui fait cependant remarquer que "toutes les traductions européennes de l'époque ont nommé le personnage +Grand Frère+" par allusion au "grand frère" soviétique), il n'y a plus de "novlangue" (la langue officielle d'Océanie, ndlr) mais du "néoparler" dans la nouvelle version.

La "doublepensée" qui rend possible l'inversion du sens des mots est restée mais "les slogans du Parti" ont été légèrement modifiés et sont désormais plus fidèles à l'original en anglais. "Guerre est paix" ("War is peace" dans la version originale) remplace "la paix c'est la guerre", "Liberté est servitude" (Freedom is slavery") a été préféré à "la liberté c'est l'esclavage".

Quant à "L'amour c'est la haine" qui était jusqu'à présent dans la version française (et qu'on ne trouve pas dans la version originale) il est remplacé par "Ignorance est puissance" ("Ignorance is strength" dans la version anglaise). "Big Brother" ne "vous" regarde plus mais il "te" regarde.

Surtout, le texte, à l'imparfait dans la version de 1950, est désormais conjugué au présent, ce qui rend le récit encore plus glaçant.

Pour l'éditeur cette nouvelle traduction "plus directe et plus dépouillée" tente "de restituer la terreur dans toute son immédiateté mais aussi les tonalités nostalgiques et les échappées lyriques d'une œuvre brutale et subtile, équivoque et génialement manipulatrice".

Écrit en 1948, d'où le titre avec une inversion des deux chiffres de la décennie, et publié en 1949, "1984" décrit un futur où le Parti règne sur l'Océanie (Océania dans la version française de 1950) pays totalitaire où le passé a été oblitéré et réinventé, où les événements les plus récents sont susceptibles d'être modifiés et où une nouvelle langue empêche toute pensée critique.

 ■

Copyright © 2019 AFP. Tous droits de reproduction et de représentation réservés.

Toutes les informations reproduites dans cette rubrique (dépêches, photos, logos) sont protégées par des droits de propriété intellectuelle détenus par l'AFP. Par conséquent, aucune de ces informations ne peut être reproduite, modifiée, transmise, rediffusée, traduite, vendue, exploitée commercialement ou utilisée de quelque manière que ce soit sans l'accord préalable écrit de l'AFP. l'AFP ne pourra être tenue pour responsable des délais, erreurs, omissions, qui ne peuvent être exclus ni des conséquences des actions ou transactions effectuées sur la base de ces informations.

Votez pour cet article
0 avis
Note moyenne : 0
  • 0 vote
  • 0 vote
  • 0 vote
  • 0 vote
  • 0 vote

RETROUVEZ LES WEBINAIRES BOURSE DIRECT

Les Turbos Call, du levier à la hausse pour votre portefeuille
Lundi 28 janvier de 12h30 à 13h30

Les SCPI, un produit incontournable dans la conjoncture actuelle ?
Vendredi 1er février de 12h15 à 13h00

Protéger son portefeuille avec les Turbos Put
Lundi 11 février de 12h30 à 13h00

Tradez sur le CAC 40 avec du levier
Lundi 18 février de 12h15 à 13h00

CONTENUS SPONSORISÉS
À LIRE AUSSI SUR BOURSE DIRECT
Publié le 18/01/2019

SOITECLe groupe dévoilera son chiffre d'affaires au troisième trimestre.source : AOF

Publié le 18/01/2019

A la suite du communiqué du 7 décembre 2018, MM. Philippe Houdouin, Silvère Baudouin, Christophe Sollet, Michel Picot, Éric Saiz, Dominique Roche, HIFIC ainsi que Financière Arbevel ont annoncé…

Publié le 18/01/2019

En 2018, Biosynex a réalisé un chiffre d'affaires de 31,2 millions d'euros, en hausse de 2,3%. La tendance est similaire à celle constatée au premier semestre avec notamment une forte dynamique de…

Publié le 18/01/2019

Iliad annonce la mise en oeuvre d'un partenariat stratégique avec la société Jaguar Network, fournisseur de service à destination des entreprises et des marchés publics, à travers une prise de…

Publié le 18/01/2019

                                Paris, le 18 janvier 2019    Alliance stratégique entre Iliad et Jaguar Network       Le Groupe Iliad annonce la mise en…